Douchebag Apostrophe
Gibt es eigentlich auch im Englischen einen Begriff für Deppenapostrophe?
Dass man auch in der englischen Sprache einiges falsch machen kann, beweist auf jeden Fall dieser von Daniel per E-Mail eingesendete Schnappschuss aus dem Lyceum Theatre in London. Zwar werden in der englischen Sprache beim Genitiv-S immer Apostrophe gesetzt, beim Plural-S ist dies allerdings dort genauso falsch wie in der deutschen Sprache.

In einer englischen E-Mail schrieb ich eben, dass ich eine vorige E-Mail an den Empfaenger “cc’ed” habe. Richtig oder falsch? Ausgelassen wurde ja nichts, aber die Englischsprachigen sehen das ja alles nicht so eng, oder?
Deppenapostroph = greengrocers’ apostrophe